Artykuły z tagiem „tłumaczenie”

Artykuły

Artykuł Autorzy Kategoria i tagi Wydanie

Krótki poradnik tłumacza. Czyli jak przełożyć, żeby się nie wyłożyć

Od samego początku niesamowitej popularności Equestrii powstało mnóstwo lepszych i gorszych fanfików czy piosenek. I choć mamy sporo rodzimych twórców, to jednak znakomita większość utworów literackich i muzycznych tworzona jest w języku angielskim. Niektóre z nich są tak dobre, że fani, którzy jeszcze nie opanowali języka Zjednoczonego Królestwa w stopniu wystarczającym, mogą jedynie zgrzytać zębami w bezsilnej złości lub opcjonalnie zalewać się gorzkimi łzami. Na szczęście znaleźli się i tacy, którzy postanowili poświęcić trochę swojego czasu oraz dużą porcję nerwów, na przełożenie wyżej wymienionych rzeczy na nasz język ojczysty. A to bywa sprawą niełatwą...

Dolar84

Poradnik

Brohoof 1(9)/2013

MLP: FiM - Without Magic

Bad Faerie Souls Tornado

Komiks

Equestria Times 2/2016 (11)

MLP: FiM: Bez magii. Część 9-10

Bad Faerie Souls Tornado

Komiks

Equestria Times 3/2016 (12)

Wywiad z Adamem Wieczorkiem, redaktorem naczelnym Zewu Cthulu w Black Monk

Wywiad z redaktorem naczelnym polskiej edycji gry fabularnej „Zew Cthulu”

Dzisiaj moim rozmówcą będzie Adam Wieczorek, którego możecie kojarzyć jako redaktora naczelnego polskiej edycji gry fabularnej „Zew Cthulhu” w Black Monk Games. Ale nie samą pracą człowiek żyje, dlatego porozmawiamy nie tylko o jego miłości do Wielkich Przedwiecznych, ale i o innych ciekawych rzeczach.

Cahan

Wywiad z twórcą

Equestria Times 12/2021 (50)